jueves, 29 de abril de 2010

El Condor Pasa

Hay muchas versiones, esta es la que màs me agrada, disfrutenla!

Interpretada por el grupo  " ESPÍRITU ANDINO"



Biografía del genial Daniel Alomía Robles


Nació en el 3 de enero del año 1871 en HUÁNUCO - PERÚ,considerada en la actualidad como “La Ciudad del Mejor Clima del Mundo”, ubicada a 1,912 m.s.n.m. y a 412 kms. de Lima. Falleció en la ciudad de Lima el año 1942. Sus restos fueron enterrados en el cementerio Presbítero Maestro de Lima
El cóndor Pasa
El cóndor pasa es una zarzuela cuya música fue realizada por el compositor peruano Daniel Alomía Robles en 1913 y cuya la letra es obra de Julio de La Paz (seudónimo de Julio Baudouin y Paz). Fue registrada legalmente en 1933.
Esta zarzuela incluye la famosa canción homónima basada en la música tradicional andina del Perú, donde fue declarada Patrimonio Cultural de la Nación en el año 2004. Esta canción también posee el honor de haber sido incluida en el repertorio del Disco de oro de la Voyager, enviado en 1977 en las sondas espaciales Voyager al espacio profundo, como parte del patrimonio musical que eventualmente podría representar a la humanidad ante especies extraterrestres.
Argumento de la obra 

La zarzuela transcurre en un asentamiento minero Yapaq de Cerro de Pasco y constituye una obra de denuncia social. Es la tragedia del enfrentamiento de dos razas: la sajona y la indígena. La explotación de Mr. King, dueño de la mina, llega hasta la venganza de Higinio, que lo asesina. Pero, sustituyéndolo, llega Mr. Cup y habrá que luchar nuevamente. El cóndor que vuela en las alturas, es el símbolo de la deseada libertad.
Canción "El cóndor pasa" 

La canción El cóndor pasa aparece al final de la obra. Es una cashua (danza similar al huayno), y los primeros compases de la melodía se basan en la canción de amor tradicional Huk urpichatam uywakarkani, originaria de Jauja, y escrita en quechua.

Letra en quechua
Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq
maymantam qawamuwachkanki,
kuntur, kuntur
apallaway llaqtanchikman, wasinchikman
chay chiri urqupi, kutiytam munani,
kuntur, kuntur.

Qusqu llaqtapim plazachallanpim
suyaykamullaway,
Machu Piqchupi Wayna Piqchupi
purikunanchikpaq.

Versión en español
Oh majestuoso Cóndor de los Andes,
llévame, a mi hogar, en los Andes,
Oh Cóndor.
Quiero volver a mi tierra querida y vivir
con mis hermanos Incas, que es lo que más añoro
oh Cóndor.

En el Cusco, en la plaza principal,
espérame
para que a Machu Picchu y Huayna Picchu
vayamos a pasear.
En 1970 el estadounidense Paul Simon realizó una versión de la canción con letra en inglés, escrita por él bajo el nombre de El Condor Pasa (If I Could) e incluida en el disco del dúo Simon & Garfunkel Bridge over Troubled Water. Esta versión alcanzó una gran fama internacional, que hizo que se atribuyera la autoría de la canción a Simon de forma errónea.
Armando Robles Godoy, hijo del compositor de la obra y cineasta peruano, escribió una nueva letra para la canción basándose en la famosa versión de Paul Simon.

  Prefiero ser un cóndor que un gorrión
  y volar sin soñar y sin canción.
  Prefiero ser un árbol que una flor
  y crecer sin temer y sin dolor.
  Buscar sin encontrar jamás
  sin descansar sin fe ni paz.
  Partir y nunca regresar y así vivir
  y así pasar. Y así pasar.
  Prefiero ser el beso que el amor
  y olvidar sin llorar y sin rencor.
  Prefiero ser la lluvia sobre el mar
  y morir sin sufrir y sin cesar.
  Buscar sin regresar jamás
  sin encontrar sin fe ni paz.
  Partir y nunca descansar y así vivir
  y así pasar. Y así pasar ...

El renombrado guitarrista y compositor argentino Eduardo Falú también hizo una adaptación de la canción para guitarra solista. Otra versión es la del grupo chileno Congreso, con letra de su cantante Francisco Sazo:
Oteando el horizonte el cóndor va
Sin temor
Saludando
Al sol con su volar.
El hombre apenas aprende a andar
Quiere ya
Pedir un arma
Ah, para jugar.
Gritemos todos a una voz
No más hambre
Ni dolor.
Que el hombre cree solo amor
Viviendo en paz
Y unidad
Ay!, sin horror.
El hombre es como el cóndor al volar
De un lugar
A otro lugar
A devorar.
La sangre entre sus garras de dolor
Y de maldad
Como imitación
Del hombre y su puñal.







MAYLIN PRE KONG - 

HUÁNUCO / PERÚ

 Ejecutado por Maylin Pre Kong, a los 6 años en el Festival de Violin 2006 en Lima Perú







El mirador natural de Tres Cruces y la salida del sol más famosa del Per



! QUE MARAVILLA !
EL DESPERTAR DE UNA AMAZONA






El mirador natural de Tres Cruces 
y la salida del sol más famosa del Perú


En Paucartambo, Cusco.

Para llegar a Tres Cruces, primero se llega a Paucartambo y especialmente en la fiesta de la patrona del pueblo: La Virgen del Carmen. Es una experiencia maravillosa estar por encima de las nubes y vivir unos minutos de luces multicolores una, que puede sonar tan simple, salida del sol.

La salida al mirador se hace a la 1:00 de la mañana y se tiene que ir provisto de ropa adecuada por que el frio es congelador a esas horas. El viaje de Paucartambo a Tres Cruces es de aproximámente 2:30 horas y se ingresa al Parque del Manú, sí han leído bien, Tres Cruces está en el territorio del Manú, pero en lo alto, ya que pertenece aun a una sierra llena de ichu y frio que mira imponente a la ceja de selva por encima de sus nubes.

El espectáculo comienza las 4:30 con un leve aclaramiento del horizonte y hasta las 6:00 son minutos sorprendentes en las que uno puede preguntarse el por qué de tanta perfección en un simple amanecer que sucede todos los días.

Las imágenes hablan por sí solas y como pueden ver va muchísima gente:



































Fuente:

¿Què les parece?  a mi una maravilla, es como estar sobre las nubes  o sentir lo que sienten los pàjaros!..
.En cuanto pueda irè a visitar 2 Cruces en Paucartambo Cusco.
 Quienes ya tengan comprado el ticket a Perù incluyan esta visita en su agenda de viaje..